なんで元あった場所に戻せないの!!
で、おなじみのキスケです。
小さい頃から自分の形跡を残すのが嫌でした。
立つ鳥跡を濁さず
しかし人生はそうはいきません。。
っていうか、そうだったら嫌だ。
ペタペタ足跡残しまくってやる!!!!!!
父親の家でのだらしなさでここまで考えるなんて…。
と、そんな私は前回のインドネシア語に引き続き今度はフランス語に挑戦だよ。
気が向いて買っただけだから、どこかフランス語圏内に行く予定はないけど
私が今行きたいところって、フランス語が公用語のところみたいだから。。
フランス・タヒチ・ニューカレドニア。
英語は全然出来ないけど、どうにか単語単語で頑張れば意思疎通とかはかれそうだけど
全く知らない言葉はねぇって思って。
そう思って、ちょっとフランス語にふれてみようって思ったわけなんだけどさ
わけわかんね。
何?この、男性名詞と女性名詞って。
フランスに10年住んだって覚えられそうにないよ。
名詞はすべて男性と女性に分けられるんだって。
本は男性名詞、家は女性名詞、庭は男性名詞、ドアは女性名詞などなど…
勿論、父は男性名詞、母は女性名詞。
それで男性名詞の前にはle(ル)が付いて、女性名詞の前にはla(ラ)が付くとか。
発音云々の前に、まずここでひっかかる罠。
父とか母とか兄とか姉とか、そういうのはわかるけど
普通に本とか家とかさ、そういう単語も覚えてなおかつそれは男性名詞か女性名詞か
そういうことも覚えていかないと駄目なんでしょ?
そこまで完璧にフランス語を覚えようとしてたわけじゃないけど
なんか、奥が深いなフランス語。
とりあえず、ジュテームくらい覚えておけば良いか。(ぉ
●本より気になった例文を抜粋
ジュ スュイ ゾ レジム → ダイエット中です
モン ナ・ンファン ア フェ ユヌ シュット → うちの子が転びました